تحميل الترجمات
Forum إضف ترجمة المحرّرون أسئلة متكررة أفضل الأفلام آخر الأفلام المًضافة الأكثر بحثا
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
ترجمةCloverfield
بيانات الفيلم: 2008
الأسم الأصلى
Cloverfield
أسماء اخرى
Array
مازال رقم IMDB Id تحت الانتظار كى يتم تأكيده
إضف أسم اخر
يوجد 8 ترجمة ل Cloverfield
 
1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share


1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 سى دى عدد الصور فى الثانية / نوع الملف : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
لم تجد الترجمة التى كنت تبحث عنها؟
أضف ترجمتك لهذا الفيلم أو يتم إبلاغك عند إضافة ترجمة للفيلم أو إستخدم محرك البحث للبحث عن الترجمة فى أكبر مواقع الترجمة على الإنترنت.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
تحذير: تحتوى هذه الصفحة على نصوص Polish / Polski napisy .
إذا كان المتصفح الخاص بكم غير مضبوط بالطريقة المناسية قد ترون علامات أستفهام أو صناديق أو رموز أخرى (غريبة) بدلا من الحروف Polish / Polski napisy حروف
أنقر هنا لتجربة الصفحة بشفرة كتابة أخرى

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
{1287}{1360}MINISTERSTWO OBRONY
{1405}{1501}Dokument #USGX-8810-B467|Nagranie z karty SD.
{1504}{1646}Dokumentacja operacji Projekt: Monster.
{1649}{1818}Kamera znaleziona w miejscu "US-447".|Kiedy znanym jako "Central Park".
{1981}{2060}27. kwietnia.
{2440}{2479}6:42 rano
{2524}{2558}Mieszkanie ojca Beth.
{2659}{2683}Jest za miastem.
{2816}{2852}I dlatego to jest ju dobry dzie.
{3633}{3657}Beth?
{3741}{3791}- Rob, co robisz?|- Nic.
{3795}{3819}Nic.
{3887}{3937}Jaka wstydliwa.
{3940}{3991}Nie chc zobaczy si w internecie.
{4000}{4044}Bez obaw.
{4070}{4113}Mam inne zainteresowania.
{4116}{4140}Jakie?
{4237}{4261}Ciebie.
{4391}{4422}Byo blisko.
{4454}{4523}Zaczynam si ba.
{4526}{4559}Nigdy tam nie byam.
{4563}{4583}Nigdy nie bya w Conney Island?
{4587}{4656}- Nie.|- Jak moga tam nie by?
{4659}{4692}Po prostu nie byam.
{4695}{4768}Tam jest fantastycznie. Zabior ci.
{4799}{4840}Co robisz?
{4845}{4939}- Ok, tylko nie pokazuj mojej klaty.|- Nikogo oprcz mnie ona nie interesuje.
{4953}{4994}Nie bya nigdy na meskieklaty.com, prawda?
{5038}{5073}- Co jeszcze?|- Co, co jeszcze?
{5076}{5229}Co jeszcze dzisiaj robimy?
{5256}{5345}Czy to jest wczone?.. - Uwaaj! - To nie moja |kamera. Nie wiem gdzie jest zoom.
{5350}{5392}Dobra, chyba znalazem.|wieci si lampka?
{5395}{5453}wietnie. Miejmy nadziej,|e nikt ci nie potrci.
{5462}{5487}To miao by mieszne? Ha, ha...
{5528}{5564}O ktrej to ma si rozpocz?
{5576}{5614}Za par godzin.|Musimy si popieszy.
{5641}{5711}- Gdzie idziemy?|- Zaraz za rogiem, do sklepu.
{5758}{5828}Chc eby nagra na kamer|kilka sw od wszystkich, jak na weselu.
{5842}{5888}Po co? To nie wesele.
{5898}{5948}Wiem, e nie. Powiedziaam przecie, e "jak na weselu".
{6015}{6125}Ale wci nie wiem dlaczego ja mam to robi.|Ani jak to wyczy.
{6128}{6153}27. kwietnia, 11:14.
{6169}{6198}Nie prawda.
{6203}{6227}Nie masz...
{6244}{6270}22 maja 18:45|Mam pytanie.
{6273}{6309}Widzisz mnie spoza tych toreb?
{6343}{6441}- Tak. - A widzisz mnie|niosc je a do domu?
{6448}{6518}- Dobrze sobie radzisz.|- Ciebie czeka za to duo praktyki.
{6527}{6571}Dobre!|To byo dobre!
{6585}{6705}- Nie chc tego robi. - To dla twojego brata.|- Ale to gwniana robota. - Nie.
{6708}{6736}Jest! Nie zamierzam tego robi!
{6740}{6787}Jason! Planowaam to od 2 tygodni.
{6790}{6901}Dobrze, ok, zrobi to.
{6923}{6957}Naprawd j wkurzyem.
{6995}{7074}Hej, tylko artowaem. Hej!
{7082}{7130}Hud!
{7133}{7157}Hud, mam dla ciebie robot.
{7181}{7266}- Mam ju co robi.|- Widz, ale to co waniejszego.
{7284}{7351}Wiesz jak na weselach ludzie pozdrawiaj|par do kamery?
{7375}{7399}Nie...
{7409}{7459}Po prostu we kamer...
{7462}{7545}i filmuj ludzi na imprezie|yczcych Robowi powodzenia.
{7549}{7601}No nie wiem, to dua odpowiedzialnoc...
{7604}{7662}Marlena te tu bdzie.
{7684}{7708}-- Przyjdzie?|- Tak, wic we to.
{7711}{7814}Pogadasz z ni i innymi. To dla Roba.
{7817}{7842}- Wyprbuj to.|- Dobra.
{7902}{7933}- Gotowy?|- Tak.
{7980}{8026}Rob, nie wiem co powiedzie, brachu.
{8039}{8092}Powodzenia w Japonii.|Bardzo ci kocham...
{8130}{8156}i jestem z ciebie dumny.
{8210}{8237}- Tyle.|- To wszystko?
{8240}{8281}To wystarczy?|- Tak.
{8315}{8354}Waciwie to nawet fajne.
{8378}{8421}- Baw si dobrze.|- Dziki, stary.
{8491}{8560}- Hej, ludzie|- Hej.
{8587}{8671}Bon voyage.|Czy jak to tam si mwi po japosku?
{8693}{8749}- Sajonara?|- Tak, "sajonara".
{8800}{8852}- Hud, co robisz?|- Filmuj imprez.
{8855}{8879}Jason mia to robi.
{8901}{8958}Tak... ale poprosi mnie,|ebym ja to zrobi.
{8961}{9006}Dobrze mi idzie.
{9009}{9079}Przykadasz si?|Bo to naprawd wane.
{9082}{9144}Jasne, naprawd si staram.
{9147}{9207}- Obiecujesz?|- Tak, chcesz sprawdzi?
{9237}{9269}- Ok.|- Nagram ci teraz.
{9275}{9296}Ok.
{9299}{9365}Tylko pamitaj, e nie zobaczysz go|przez dugi czas.
{9368}{9389}Ok,

For more click on this link


Movie Trailer for Cloverfield
Movie Trailers service by AllSubs.org : Cloverfield Movie Trailer

.  Hula

تصفح أخر 1000 عملية بحث
  أخبر صديق
  أخبر صديق

أختار لغة الترجمة

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           الأفلام: 821452           |            الترجمات: 81760           |            أسماء أخرى: 1453693          |           مشاهدات الأفلام: 30349143         |          عمليات البحث : 16687848         |

ساعدنا | من نحن | الشروط و البنود القانونية | أسئلة متكررة | اتصل بنا | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women